七步诗全文拼音版:
zhǔ dòu chí zuò gēng ,lù shū yǐ wéi zhī 。
煮豆持作羹,漉菽以为汁。
qí zài fǔ xià rán ,dòu zài fǔ zhōng qì 。
萁在釜下燃,豆在釜中泣。
běn shì tóng gēn shēng ,xiāng jiān hé tài jí ?
本是同根生,相煎何太急?
七步诗两个版本,哪个对,为什么有两个
《七步诗》全诗的拼音是:
zhǔ dòu rán dòu qí ,lù chǐ yǐ wéi zhī 。
煮 豆 ? 燃 ? 豆 ? 萁 , 漉 ?豉 以 为 ?汁 。
qí zài fǔ xià rán ,dòu zài fù zhōng qì 。
萁 在 ?釜 下 ?燃 ,? 豆 ? 在 ?釜 中 泣。
běn shì tóng gēn shēng ,xiāng jiān hé tài jí 。
本 ? 是 同 根 生, ?相 煎 ?何 ?太 急 。
作者:曹操
译文:
煮豆来做豆羹,过滤的豆子做成汁。
豆杆在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。
豆杆和豆子本是从同一条根上生长出来的,为什么要相互煎熬逼迫得那么狠呢?
锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆子汁来做成糊状食物。
豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。
它说:我们本来是同条根上生出来的,你又怎能这样急迫地煎熬我呢?
词解:
(1)持:用来。
(2)羹:用肉或菜做成的糊状食物。
(3)漉:过滤。
(4)豉:豆。
七步诗第一句的拼音是什么?
《七步诗》有两个版本主要是距离时间太久远,很多无法考证的情况下,两首《七步诗》在流传中慢慢模糊了原来的出处。
根据时间来划分古体诗和近体诗,现在的原则一般是:唐代之前的诗歌都属于古体诗,唐代及以后的诗歌大部分都是近体诗。而众所周知,曹植是三国时期的人物,三国时期肯定是在唐代之前的,那么可以判断出,曹植写的诗歌都是古体诗,所以正确的版本应该是如下这首:
煮豆持作羹,漉菽以为汁。
萁在釜下燃,豆在釜中泣。
本自同根生,相煎何太急?
译文:煮豆来做豆羹,过滤的豆子做成汁。豆杆在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。豆杆和豆子本是从同一条根上生长出来的,为什么要相互煎熬逼迫得那么狠呢?
扩展资料:
短版《七步诗》正好有四句,第一句的韵脚为“萁”,第二句的韵脚为“泣”,第三句的韵脚为“生”,第四句的韵脚为“急”。除了第三句之外,其余三句的韵脚一致。根据诗歌的押韵情况来看,奇数句一般是可押可不押的。因此可以判断出,今本的《七步诗》的体裁是五言绝句。
原本的《七步诗》呢,有六句话,偶数句的韵脚分别是:“汁”“泣”“急”,可以看出,押韵是不一致的。而且句数也超过了四句,但没有达到八句,因此,可以判断出,原本的《七步诗》不是近体诗,那就应该属于古体诗。
百度百科-《七步诗》
《七步诗》原文第一句:煮豆持作羹,漉菽以为汁.
拼音:zhǔ dòu chí zuò gēng
lù shū yǐ wéi zhī
《七步诗》后人缩写的第一句:煮豆燃豆萁,豆在釜中泣.
拼音:zhǔ dòu rán dòu qí
dòu zài fǔ zhōng qì
本文来自作者[杯中残酒]投稿,不代表雷雅号立场,如若转载,请注明出处:https://www.ajtg.com.cn/tg/4419.html
评论列表(4条)
我是雷雅号的签约作者“杯中残酒”!
希望本篇文章《七步诗怎么背诵的啊?》能对你有所帮助!
本站[雷雅号]内容主要涵盖:生活百科,小常识,生活小窍门,知识分享
本文概览:七步诗全文拼音版:zhǔ dòu chí zuò gēng ,lù shū yǐ wéi zhī 。煮豆持作羹,漉菽以为汁。qí zài fǔ xià rán ,dòu zài...