孟门山郦道元翻译内容如下:
原文如下:
河水南流北至渠县,故为城西,西四十里有一座风山。风在山西四十里,河南孟门山,龙门对面。《山海经》说:“孟门山金玉满山,山下黄粉笔石多。”
《淮南子》曰:“龙门未开,吕梁未凿。河水从孟门流出,漫溢,逆流而上。没有小山和高土堆来摧毁它。这就是所谓的洪水。大禹疏,谓之孟门。”所以《穆传》说:“孟门九河在北。”
孟,即龙门之上的入口。其实是一条巨河,也是孟门金的名字。这块石头是余凿的,在河里被冲刷的很广。岸边很深,悬崖背守,巨石危在旦夕,掉下去又要倾斜。
古人说,水不是石头凿出来的,而是可以进入石头的,相信吧!其中,水流湍急,平淡的空气浮动,来往的人往往能瞥见那深深的恐惧。水依旧奔腾千浪,流千尺,澎湃汹涌,鼓胀如山,破浪摇摇欲坠,直至峡口,那里知神子,下龙门,浮竹,又不是徐的追求。
翻译:
南部河流经北曲县老城西侧,西40里凤山,西40里河南孟门山。《山海经》记载:孟门山上金玉多,脚下黄沙聂氏多。
《淮南子》记载:龙门未开,吕梁未凿之时,河水从孟门之上流出,缓缓漫过,逆流而上,没有山丘和高丘阻挡,称为洪水。大禹疏浚河道,称之为孟门。故《穆传》记载:北攀孟门为九河坡。
孟是龙门的入口。其实是河中一个巨大的关隘,又称“孟门津”。传说龙门是大禹凿成的,河道因为水的冲击很宽。水被山截留在很长的一段,两边都是悬崖。高处的巨石似乎斜靠在悬崖上,即将倒下。
古人曾说:“水不是石匠的凿子,却能入石。”那是非常真实的!龙门中水流交汇撞击,白色的水汽在空中如浮云般漂浮。走在远处的人仿佛被云缠住,往云深处看真的有一种震撼的感觉。
河水激起千层浪,像瀑布一样,河水似乎生气了,海浪像山一样,急流越过,直奔下游。我才知道,当申子带着竹筏下龙门的时候,四匹马拉的车是永远追不上的。
本文来自作者[安沫熙]投稿,不代表雷雅号立场,如若转载,请注明出处:https://www.ajtg.com.cn/tg/4946.html
评论列表(4条)
我是雷雅号的签约作者“安沫熙”!
希望本篇文章《孟门山郦道元翻译》能对你有所帮助!
本站[雷雅号]内容主要涵盖:生活百科,小常识,生活小窍门,知识分享
本文概览:孟门山郦道元翻译内容如下:原文如下:河水南流北至渠县,故为城西,西四十里有一座风山。风在山西四十里,河南孟门山,龙门对面。《山海经》说:“孟门山金玉满山,山下黄粉笔石多。”《淮...