东吴四英杰文言文阅读答案

1. 《东吴四英杰》怎么翻译新高中文言文助读里面的

孙吴之所以拥用江东,跟中原地区的曹操对抗,根本是因为孙策、孙权的雄才大略.当时东吴的英杰,(如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四个人,是当时的(东吴)的所谓社稷心膂,)都是能与国家共存亡的大臣.但是因为自古将帅,大都认为自己是贤能之人,害怕有胜过自己的.但是上面这些贤能的人则不是这样.孙权刚接执掌政权,鲁肃(北方人)欲去江北(投靠曹操),瑜止之,而向孙权推荐:“肃才宜佐时,当广求其比,以成功业.”后瑜临终给孙权写信推荐:“鲁肃忠烈,临事不苟,如果能用他来代替我,我死不后悔!”肃遂代瑜治军.吕蒙为寻阳令,肃见之曰:“你现在的才略不再是当年吴下阿蒙(因为吕蒙已学习了大量的知识).”遂拜蒙母,结友而别.吕蒙后来也代替了鲁肃执掌军权.吕蒙在陆口,因有病辞职,权问:“谁可代你?”蒙曰:“陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也.”逊遂代蒙.四人相继,居西边三四十年,为威名将,曹操、刘备、关羽皆曾被他们打败.虽然他们互相推荐引见,而孙权又能委心听之,东吴之所以为吴,并非是偶然的.。

2. 东吴”四杰” 全文翻译

东吴四英杰

孙吴之所以拥用江东,抗衡于中国,根本是因为孙策、孙权的雄才大略。当时东吴的英杰,(如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四个人,是当时的(东吴)的所谓社稷心膂,)都是能与国家共存亡的大臣。但是因为自古将帅,大都认为自己是贤能之人,害怕有胜过自己的。但是上面这些贤能的人则不是这样。孙权刚接执掌政权,鲁肃(北方人)欲去江北(投靠曹操),瑜止之,而向孙权推荐:“肃才宜佐时,当广求其比,以成功业。”后瑜临终给孙权写信推荐:“鲁肃忠烈,临事不苟,如果能用他来代替我,我死不后悔!”肃遂代瑜治军。吕蒙为寻阳令,肃见之曰:“你现在的才略不再是当年吴下阿蒙(因为吕蒙已学习了大量的知识)。”遂拜蒙母,结友而别。吕蒙后来也代替了鲁肃执掌军权。吕蒙在陆口,因有病辞职,权问:“谁可代你?”蒙曰:“陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也。”逊遂代蒙。四人相继,居西边三四十年,为威名将,曹操、刘备、关羽皆曾被他们打败。虽然他们互相推荐引见,而孙权又能委心听之,东吴之所以为吴,并非是偶然的。

3. 求东吴“四杰”的翻译

本文的意思是说:孙吴之所以能成为东吴,是因为孙策、孙权的英明。

东吴的几个贤才,如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊互相推荐,同时孙权又能虚心听从,从而使东吴能立于不败之地,不是偶然的。 -------------------- 孙吴之所以拥用江东,抗衡于中国,根本是因为孙策、孙权的雄才大略。

当时东吴的英杰,(如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四个人,是当时的(东吴)的所谓社稷心膂,)都是能与国家共存亡的大臣。但是因为自古将帅,大都认为自己是贤能之人,害怕有胜过自己的。

但是上面这些贤能的人则不是这样。孙权刚接执掌政权,鲁肃(北方人)欲去江北(投靠曹操),瑜止之,而向孙权推荐:“肃才宜佐时,当广求其比,以成功业。

”后瑜临终给孙权写信推荐:“鲁肃忠烈,临事不苟,如果能用他来代替我,我死不后悔!”肃遂代瑜治军。 吕蒙为寻阳令,肃见之曰:“你现在的才略不再是当年吴下阿蒙(因为吕蒙已学习了大量的知识)。”

遂拜蒙母,结友而别。吕蒙后来也代替了鲁肃执掌军权。

吕蒙在陆口,因有病辞职,权问:“谁可代你?”蒙曰:“陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也。”逊遂代蒙。

四人相继,居西边三四十年,为威名将,曹操、刘备、关羽皆曾被他们打败。虽然他们互相推荐引见,而孙权又能委心听之,东吴之所以为吴,非偶然也。

孙。

4. 文言文《孙吴四英将》解析,嘿嘿

原文

孙吴奄有江左,亢衡中州,固本于策权之雄略,然一时英杰,如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四人者,真所谓社稷心膂,与国为存亡之臣也。自古将帅,未尝不矜能自贤,疾胜己者,此诸贤则不然。孙权初掌事,肃欲北还,瑜止之,而荐之于孙权曰:"肃才宜佐时,当广求其比,以成功业。"后瑜临终与权笺曰:"鲁肃忠烈,临事不苟,若以代瑜,死不朽矣!"肃遂代瑜典兵。吕蒙为寻阳令,肃见之曰:"卿今者才非复吴下阿蒙。"遂拜蒙母,结友而别,蒙遂亦代肃。蒙在陆口,称疾还,权问:"谁可代者?"蒙曰:"陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也。"逊遂代蒙。四人相继,居西边三四十年,为威名将,曹操、刘备、关羽皆为所挫。虽更相汲引,而孙权委心听之,吴之所以为吴,非偶然也。

译文

孙策、孙权建立的吴国之所以占有江东地区,跟中原地区的曹操对抗,根本是因为孙策、孙权的雄才大略。当时东吴的英杰如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四个人,是当时的(东吴)的所谓国家的心腹与梁柱,都是能与国家共存亡的大臣。但是因为自古将帅,大都认为自己是贤能之人,害怕有胜过自己的。但是上面这些贤能的人则不是这样。孙权刚接执掌政权,鲁肃(北方人)想回到北方去(投靠曹操),周瑜制止了他,而向孙权推荐:“鲁肃才能应当辅佐时局,应当广泛地物色和他类似的人,来完成雄功伟业。”之后周瑜临终给孙权写信推荐:“鲁肃忠诚刚烈,处理事情不随便,如果能用他来代替我,我死不后悔!”于是鲁肃代周瑜治军。吕蒙担任寻阳县令,鲁肃见了他说:“你现在的才略不再是当年吴地阿蒙(因为吕蒙已学习了大量的知识)。”鲁肃就拜了吕蒙的母亲,结交为好友而告别。吕蒙后来也代替了鲁肃执掌军权。吕蒙在陆口,因有病辞职,孙权问:“谁可代替你?”吕蒙说:“陆逊考虑问题深刻有远见,才堪负重,观察他的规划与考虑,他最终可以被任命大事,没有再超过他的人了。”陆逊于是就代替了吕蒙。四人相继,居西边三四十年,成为了有威名的将领,曹操、刘备、关羽皆曾被他们打败。虽然他们轮流互相推荐引见,而孙权又能放心听从他们,东吴之所以为吴,并非是偶然的。

5. 阅读下面文言文,完成下面题目

小题1:喜/先时/数奉使东吴小题1:通“拣”,挑选 认识 商量,商讨小题1:巢尚之认为,当年,吴喜曾跟随沈庆之,屡次出征,性情勇敢果决,见惯疆场阵战,如果能起用他,一定会有战绩,大家议论纷纷,都是由于不识人才。

小题1:叛军孔听到建康官军来了,下得跌下了床,与王昙生一起逃往钱塘了。小题1:历经疆场阵战,对敌性情勇敢果决,威名远播;对百姓性情宽厚,人民交口称赞。

小题1:学生应了解文言的句读知识,学会根据句子的含义划分节奏。小题1:学生对文言文中重点词语的释义掌握要具体、精确,更要培养课内向课外迁移的能力,达到学以致用,准确地理解课外文言文的重点字词。

小题1:学生能学会用自己的语言概括内容,提高对文本的理解能力。小题1:学生学会用原文理解和概括内容。

小题1:学生通过感知文本内容,继而理解文本的中心主题以及人物思想性格特征。

6. 杨振中初中文言文助读56~59翻译

56、陈寔晓喻梁上君子 陈寔在乡间,以平和的心对待事物。

百姓间出现争执官司时,陈寔判决公正,告诉百姓道理的曲直,百姓回去后没有埋怨的。大家感叹说:“宁愿被刑罚处治,也不愿被陈寔批评。”

当时年成不好,民众没有收成,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上。陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来,正色训诫他们说:“人不可以不自我勉励。

不善良的人不一定本性是坏的,(坏)习惯往往由(不注重)品性修养而形成,于是到了这样的地步。梁上君子就是这样的人!”小偷大惊,从房梁跳到地上,跪拜在地,诚恳认罪。

陈寔慢慢告诉他说:“看你的长相,也不像个坏人,应该深自克制,返回正道。然而你这种行为当是由贫困所致。”

结果还赠送二匹绢给小偷。从此全县没有再发生盗窃。

原文: (陈)寔在乡闾,平心率物。其有争讼,辄求判正,晓譬曲直,退无怨者。

至乃叹曰:“宁为刑罚所加,不为陈君所短。”时岁荒民俭,有盗夜入其室,止于梁上。

寔阴见,乃起自整拂,呼命子孙,正色训之曰:“夫人不可不自勉。不善之人未必本恶,习以性成,遂至于此。

梁上君子者是矣!”盗大惊,自投于地,稽颡归罪。寔徐譬之曰:“视君状貌,不似恶人,宜深克己反善。

然此当由贫困。”令遗绢二匹。

自是一县无复盗窃。57、萧何追韩信 韩信又多次和萧何谈天,萧何也很佩服他。

(汉王的部下多半是东方人,都想回到故乡去,)因此队伍到达南郑时,半路上跑掉的军官就多到了几十个。韩信料想萧何他们已经在汉王面前多次保荐过他了,可是汉王一直不重用自己,就也逃跑了。

萧何听说韩信逃跑了,来不及把此事报告汉王,就径自去追赶。有个不明底细的人报告汉王说:“丞相萧何逃跑了。”

汉王极为生气,就像失掉了左右手似的。隔了一两天,萧何回来见汉王,汉王又是生气又是喜欢,骂道:“你逃跑,是为什么?”萧何答道:“我不敢逃跑,我是追逃跑的人。

“你去追回来的是谁?”萧何说:“韩信啊。”汉王又骂道:“军官跑掉的有好几十,你都没有追;倒去追韩信,这是撒谎。”

萧何说:“那些军官是容易得到的,至于像韩信这样的人才,是普天下也找不出第二个来的。大王假如只想老做汉中王,当然用不上他;假如要想争夺天下,除了韩信就再也没有可以商量大计的人。

只看大王如何打算罢了。” 原文: (韩)信数与萧何语,何奇之。

至南郑,诸将行道亡者数十人,信度何等已数言上,上不我用,即亡。何闻信亡,不及以闻,自追之。

人有言上曰:“丞相何亡。”上大怒,如失左右手。

居一二日,何来谒上,上且怒且喜,骂何曰:“若亡,何也?”何曰:“臣不敢亡也,臣追亡者。”上曰:“若所追者谁何?”曰:“韩信也。”

上复骂曰:“诸将亡者以十数,公无所追;追信,诈也。”何曰:“诸将易得耳。

至于信者,国士无双。王必欲长王汉中,无所事信;必欲争天下,非信无所与计事者。

顾王策安所决耳。”58、汉高祖论“三杰” 刘邦在洛阳南宫摆酒宴,说:“各位王侯将领不要隐瞒我,都说这真实的情况:我得天下的原因是什么呢?项羽失天下的原因是什么呢?”高起,王陵回答说:“陛下让人攻取城池取得土地,因此来亲附他们,与天下的利益相同;相与却不是这样,杀害有功绩的人,怀疑有才能的人,这就是失天下的原因啊。”

刘邦说:“你只知道那一个方面,却不知道那另一个方面。(就拿)在大帐内出谋划策,在千里以外一决胜负(来说),我不如张良;平定国家,安抚百姓,供给军饷,不断绝运粮食的道路,我不如萧何;联合众多的士兵,打仗一定胜利,攻占一定取得,我不如韩信、这三个人都是豪杰的人,我能够利用他们,这是我取得天下的原因、项羽有以为范增而不利用(他),这就是被我捉拿的原因。”

原文: 帝置酒洛阳南宫,上曰:“列侯、诸将毋敢隐朕,皆言其情:我所以有天下者何?项氏之所以失天下者何?”高起、王陵对曰:“陛下使人攻城略地,因以与之,与天下同其利;项羽不然,有功者害之,贤者疑之,此所以失天下也。”上曰:“公知其一,未知其二。

夫运筹帷幄之中,决胜千里之外,吾不如子房(张良字子房);镇国家,抚百姓,给饷馈(供给军饷),不绝粮道,吾不如萧何;连百万之众,战必胜,攻必取,吾不如韩信。三者皆人杰,吾能用之,此吾所以取天下者也。

项羽有一范增而不用,此所以为我所禽也。”59、东吴四英杰 孙吴之所以拥用江东,抗衡于中国,根本是因为孙策、孙权的雄才大略。

当时东吴的英杰,(如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四个人,是当时的(东吴)的所谓社稷心膂,)都是能与国家共存亡的大臣。但是因为自古将帅,大都认为自己是贤能之人,害怕有胜过自己的。

但是上面这些贤能的人则不是这样。孙权刚接执掌政权,鲁肃(北方人)欲去江北(投靠曹操),瑜止之,而向孙权推荐:“肃才宜佐时,当广求其比,以成功业。”

后瑜临终给孙权写信推荐:“鲁肃忠烈,临事不苟,如果能用他来代替我,我死不后悔!”肃遂代瑜治军。吕蒙为寻阳令,肃见之曰:“你现在的才略不再是当年吴下阿蒙(因为吕蒙已学习了大量的知识)。”

遂拜。

东吴是英杰文言文翻译

1. 求东吴“四杰”的翻译

本文的意思是说:孙吴之所以能成为东吴,是因为孙策、孙权的英明。

东吴的几个贤才,如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊互相推荐,同时孙权又能虚心听从,从而使东吴能立于不败之地,不是偶然的。 -------------------- 孙吴之所以拥用江东,抗衡于中国,根本是因为孙策、孙权的雄才大略。

当时东吴的英杰,(如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四个人,是当时的(东吴)的所谓社稷心膂,)都是能与国家共存亡的大臣。但是因为自古将帅,大都认为自己是贤能之人,害怕有胜过自己的。

但是上面这些贤能的人则不是这样。孙权刚接执掌政权,鲁肃(北方人)欲去江北(投靠曹操),瑜止之,而向孙权推荐:“肃才宜佐时,当广求其比,以成功业。

”后瑜临终给孙权写信推荐:“鲁肃忠烈,临事不苟,如果能用他来代替我,我死不后悔!”肃遂代瑜治军。 吕蒙为寻阳令,肃见之曰:“你现在的才略不再是当年吴下阿蒙(因为吕蒙已学习了大量的知识)。”

遂拜蒙母,结友而别。吕蒙后来也代替了鲁肃执掌军权。

吕蒙在陆口,因有病辞职,权问:“谁可代你?”蒙曰:“陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也。”逊遂代蒙。

四人相继,居西边三四十年,为威名将,曹操、刘备、关羽皆曾被他们打败。虽然他们互相推荐引见,而孙权又能委心听之,东吴之所以为吴,非偶然也。

孙。

2. 《东吴四英杰》翻译

原文:

孙吴奄有江左,亢衡中州,固本于策、权之雄略,然一时英杰如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四人者,真所谓社稷心膂,与国为存亡之臣也。自古将帅,未尝不矜能自贤,疾胜己者,此诸贤则不然。孙权初掌事,肃欲北还,瑜止之,而荐之于权曰。“肃才宜佐时,当广求其比,以成功业。”后瑜临终与权笺曰:“鲁肃忠烈,临事不苟,若以代瑜,死不朽矣!”肃遂代瑜典兵。吕蒙为寻阳令,肃见之曰:“卿今者才略非复吴下阿蒙。”遂拜蒙母,结友而别。蒙遂亦代肃。蒙在陆口,称疾还,权问:“谁可代者?”蒙曰:“陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也。”逊遂代蒙。四人相继,居西边三四十年,为威名将,曹操、刘备、关羽皆为所挫。虽更相汲引,而孙权委心所之,吴之所以为吴,非偶然也。

翻译:

孙吴之所以拥用江东,抗衡于中国,根本是因为孙策、孙权的雄才大略。当时东吴的英杰,(如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四个人,是当时的(东吴)的所谓社稷心膂,)都是能与国家共存亡的大臣。但是因为自古将帅,大都认为自己是贤能之人,害怕有胜过自己的。但是上面这些贤能的人则不是这样。孙权刚接执掌政权,鲁肃(北方人)欲去江北(投靠曹操),瑜止之,而向孙权推荐:“肃才宜佐时,当广求其比,以成功业。”后瑜临终给孙权写信推荐:“鲁肃忠烈,临事不苟,如果能用他来代替我,我死不后悔!”肃遂代瑜治军。吕蒙为寻阳令,肃见之曰:“你现在的才略不再是当年吴下阿蒙(因为吕蒙已学习了大量的知识)。”遂拜蒙母,结友而别。吕蒙后来也代替了鲁肃执掌军权。吕蒙在陆口,因有病辞职,权问:“谁可代你?”蒙曰:“陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也。”逊遂代蒙。四人相继,居西边三四十年,为威名将,曹操、刘备、关羽皆曾被他们打败。虽然他们互相推荐引见,而孙权又能委心听之,东吴之所以为吴,并非是偶然的。

东吴四英杰是指在东汉末期及三国早期的孙吴重要大臣,分别为周瑜、陆逊、鲁肃、吕蒙。

周瑜少与孙策交好,其弟孙权继任后,周瑜与长史张昭共掌众事。公元208年(建安十三年),周瑜在赤壁大败曹军,由此奠定了三分天下的基础。公元209年(建安十四年)领南郡太守。公元210年(建安十五年)病逝,年36岁。

鲁肃受孙权招揽为宾客,提出鼎足江东的战略规划,曹操率大军南下时。鲁肃与周瑜力排众议,坚决主战。周瑜逝世后,孙权令鲁肃代周瑜职务领兵四千人,随从孙权破皖城后,守陆口。曾与关羽各带单刀赴会索取荆州。建安二十二年,鲁肃去世,终年46岁。

吕蒙少年时依附姊夫邓当,随孙策为将。累封别部司马。孙权统事后从破黄祖作先登,封横野中郎将。从围曹仁于南郡,破朱光于皖城,累功拜庐江太守。在逍遥津之战中奋勇抵抗张辽军追袭,并于濡须数御魏军,鲁肃去世后,代守陆口,白衣渡江击败蜀汉名将关羽,为孙吴夺得了荆州,后来病逝,享年42岁。

陆逊早年即入孙权幕府。与山越作战十余年。章武二年(222年),孙权任命陆逊为大都督,陆逊在夷陵击败了刘备,一举成名,负责主持吴蜀外交相关事宜。黄武七年(228)年陆逊后又取得对魏石亭之战的胜利,孙吴建国后被拜为上大将军。陆逊主持吴国军政十余年,赤乌七年(244年)为丞相,次年去世。终年63岁。

3. 求这篇文章的翻译

本文的意思是说:孙吴之所以能成为东吴,是因为孙策、孙权的英明。东吴的几个贤才,如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊互相推荐,同时孙权又能虚心听从,从而使东吴能立于不败之地,不是偶然的。

--------------------

孙吴之所以拥用江东,抗衡于中国,根本是因为孙策、孙权的雄才大略。当时东吴的英杰,(如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四个人,是当时的(东吴)的所谓社稷心膂,)都是能与国家共存亡的大臣。但是因为自古将帅,大都认为自己是贤能之人,害怕有胜过自己的。但是上面这些贤能的人则不是这样。孙权刚接执掌政权,鲁肃(北方人)欲去江北(投靠曹操),瑜止之,而向孙权推荐:“肃才宜佐时,当广求其比,以成功业。”后瑜临终给孙权写信推荐:“鲁肃忠烈,临事不苟,如果能用他来代替我,我死不后悔!”肃遂代瑜治军。

吕蒙为寻阳令,肃见之曰:“你现在的才略不再是当年吴下阿蒙(因为吕蒙已学习了大量的知识)。”遂拜蒙母,结友而别。吕蒙后来也代替了鲁肃执掌军权。

吕蒙在陆口,因有病辞职,权问:“谁可代你?”蒙曰:“陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也。”逊遂代蒙。四人相继,居西边三四十年,为威名将,曹操、刘备、关羽皆曾被他们打败。虽然他们互相推荐引见,而孙权又能委心听之,东吴之所以为吴,非偶然也。

4. 求:东吴四将的翻译~~急.

孙权刚刚才掌管事务,鲁肃想回北方,周瑜阻止他,就将他推荐给孙权说:“鲁肃的才能可以辅佐,应当广泛对比,来成就功业。”

后来周瑜临终给孙权信说:“鲁肃忠烈,遇事一丝不苟,如果能替代我,我死而瞑目。”于是鲁肃代替周瑜带兵。

吕蒙为寻阳太守,鲁肃见到了他说:“您当今的才能,不是原来的吕蒙了。”就拜别了吕蒙的母亲,交了朋友走了。

于是吕蒙也代替了鲁肃。吕蒙在陆口,声称有病还乡了,孙权问:“谁可以替代你呢。”

吕蒙说:“陆逊的才能可以替代,看他的规划,可担大任。”于是陆逊代替了吕蒙。

四个人交替,在西边三四十年,为名将,曹操,刘备,关羽都被打败。虽然都相互吸取经验,孙权认真听,吴国能成器,不是偶然。

5. 而孙权委心听之的翻译

此话出自宋代洪迈的《容斋随笔》:

孙吴奄有江左,亢衡中州,固本于策、权之雄略,然一时英杰,如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四人者,真所谓社稷心膂,与国为存亡之臣也。自古将帅,未尝不矜能自贤,疾胜己者,此诸贤则不然。孙权初掌事,肃欲北还,瑜止之,而荐之于权曰:“肃才宜佐时,当广求其比,以成功业。”后瑜临终与权笺曰:“鲁肃忠烈,临事不苟,若以代瑜,死不朽矣!”肃遂代瑜典兵。吕蒙为寻阳令,肃见之曰:“卿今者才略非复吴下阿蒙。”遂拜蒙母,结友而别。蒙遂亦代肃。蒙在陆口,称疾还,权问:“谁可代者?”蒙曰:“陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也。”逊遂代蒙。四人相继,居西边三四十年,为威名将,曹操、刘备、关羽皆为所挫,虽更相汲引,而孙权委心听之,吴之所以为吴,非偶然也。

这段话讲述的是周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊依次荐后者于孙权的故事,边关镇守之重任虽几易其主,但孙权都很放心(信任)地听从了他们的推荐意见,成就了自己的霸业。

所以,“而孙权委心听之”的意思就是:“但是孙权很放心(信任)地听从了他们的(推荐)意见”。 “委”在这里就是“放下”的意思,“委心”就是“”放心“的意思。

6. 《东吴四英杰》翻译

译文: 孙吴之所以拥坐江东,抗衡于中国,根本是因为孙策、孙权的雄才大略。

当时东吴的英杰,(如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四个人,是当时的(东吴)的所谓社稷心膂,)都是能与国家共存亡的大臣。但是因为自古将帅,大都认为自己是贤能之人,害怕有胜过自己的。

但是上面这些贤能的人则不是这样。孙权刚接执掌政权,鲁肃(北方人)欲去江北(投靠曹操),周瑜制止了他,并且向孙权推荐:“肃才宜佐时,当广求其比,以成功业。”

后瑜临终给孙权写信推荐:“鲁肃忠烈,临事不苟,如果能用他来代替我,我死不后悔!”肃遂代瑜治军。吕蒙为寻阳令,肃见之曰:“你现在的才略不再是当年吴下阿蒙(因为吕蒙已学习了大量的知识)。”

遂拜蒙母,结友而别。吕蒙后来也代替了鲁肃执掌军权。

吕蒙在陆口,因有病辞职,权问:“谁可代你?”蒙曰:“陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也。”逊遂代蒙。

四人相继,居西边三四十年,为威名将,曹操、刘备、关羽皆曾被他们打败。虽然他们互相推荐引见,而孙权又能委心听之,东吴之所以为吴,并非是偶然的。

7. 《张楚金解字》的原文和翻译

翻译:

唐朝垂拱年间,罗织之事兴起。湖州的佐史江琛,窃取了刺史裴光写的判书,把字挖割下来,拼凑成文,伪造成一封写给徐敬业的谋反信。武则天派御史前去审查,裴光供称:“字是我的字,话却不是我的话。”前后共去了三个御史,都不能断决。有人推荐张楚金善于辨案,武则天便命他再去核查。裴光仍不改变先前的供辞。张楚金忧愁烦闷,仰卧在窗边,见日光穿过窗户,透射进来,便拿了谋反信对着日光看,结果发现信上的字都是修补粘贴而成,平看看不出来,对着日光看就都看清了。于是把州县的官吏召集在一起,要来一盆水,命令江琛把谋反信扔到水中,结果字字解散,江琛叩头认罪。武则天命令将江琛先决杖一百,然后斩首。

这不是靠机智地推测案情所能解决的,只是偶然发现罢了。荀卿说过:“如今有人丢了针,找了一天也未找到,后来找到了,并不是因为眼睛变得更加明亮了,而是偶然低下眼睛看到了它。心对于所思虑的事情也是如此,关键在有一片诚心,求之不已。张楚金的研究案情,与此有什么不同呢?这也是他尽心于事的结果呀。 原文: 唐垂拱年,;罗织事起。湖州佐史江琛,取刺史裴光判书,割取其字,凑合成文,以为与徐敬业反书,告之。则天差御史往推。光供称云:“书是光书,语非光语。”前后三使,皆不能决。或荐张楚金能推事,乃令再劾,又不移前欸.楚金忧闷,僵卧窗边,日光穿透,因取反书向日看之,乃见书字补葺而成,平看则不觉,向日则皆见。遂集州县官吏,索水一盆,令琛以书投于水中,字字解散。琛叩头服罪。敕决一百,然后斩之。

不好意思

原文那忘了按回车,你应该能看出来吧

还有,原文最后还漏了一段

是:

此非智算所及,偶然见之耳。荀卿有言:“今夫亡针者,终日求之而不得,其得之非目益明也,眸而见之也。”心之于虑亦然,要在至诚求之不已也。楚金之求狱情,何以异于此哉?是亦尽心之效也。

英杰文言文怎么说

1. 文言文翻译 膂东吴四英杰里的

[古文]

淮阴屠中少年,有侮信者。曰,若虽长大,好带刀剑,中情怯耳。众辱之,曰,信能死,刺我;不能死,出我胯下。于是信熟视之,俯出裤下匐伏。一市人皆笑信,以为怯。

[今译]

有一次,在淮阴城里卖肉的少年中间,有一个人瞧不起韩信,当中侮辱他说:“虽然你长得高大,喜欢带着刀剑,但其实是个胆小鬼。”

这个少年还当着大家羞辱韩信说:

“你不怕死,就来刺我;你怕死,就从我的裤裆底下钻过去!”

这时,韩信仔细的打量了对方一番,二话不说,就脸朝地,从那人的胯下爬了过去。

于是,即使上的人都耻笑韩信,认为他是个胆小鬼。

2. 《东吴四英杰》翻译

译文: 孙吴之所以拥坐江东,抗衡于中国,根本是因为孙策、孙权的雄才大略。

当时东吴的英杰,(如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四个人,是当时的(东吴)的所谓社稷心膂,)都是能与国家共存亡的大臣。但是因为自古将帅,大都认为自己是贤能之人,害怕有胜过自己的。

但是上面这些贤能的人则不是这样。孙权刚接执掌政权,鲁肃(北方人)欲去江北(投靠曹操),周瑜制止了他,并且向孙权推荐:“肃才宜佐时,当广求其比,以成功业。”

后瑜临终给孙权写信推荐:“鲁肃忠烈,临事不苟,如果能用他来代替我,我死不后悔!”肃遂代瑜治军。吕蒙为寻阳令,肃见之曰:“你现在的才略不再是当年吴下阿蒙(因为吕蒙已学习了大量的知识)。”

遂拜蒙母,结友而别。吕蒙后来也代替了鲁肃执掌军权。

吕蒙在陆口,因有病辞职,权问:“谁可代你?”蒙曰:“陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也。”逊遂代蒙。

四人相继,居西边三四十年,为威名将,曹操、刘备、关羽皆曾被他们打败。虽然他们互相推荐引见,而孙权又能委心听之,东吴之所以为吴,并非是偶然的。

3. 《东吴四英杰》怎么翻译新高中文言文助读里面的

孙吴之所以拥用江东,跟中原地区的曹操对抗,根本是因为孙策、孙权的雄才大略.当时东吴的英杰,(如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四个人,是当时的(东吴)的所谓社稷心膂,)都是能与国家共存亡的大臣.但是因为自古将帅,大都认为自己是贤能之人,害怕有胜过自己的.但是上面这些贤能的人则不是这样.孙权刚接执掌政权,鲁肃(北方人)欲去江北(投靠曹操),瑜止之,而向孙权推荐:“肃才宜佐时,当广求其比,以成功业.”后瑜临终给孙权写信推荐:“鲁肃忠烈,临事不苟,如果能用他来代替我,我死不后悔!”肃遂代瑜治军.吕蒙为寻阳令,肃见之曰:“你现在的才略不再是当年吴下阿蒙(因为吕蒙已学习了大量的知识).”遂拜蒙母,结友而别.吕蒙后来也代替了鲁肃执掌军权.吕蒙在陆口,因有病辞职,权问:“谁可代你?”蒙曰:“陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也.”逊遂代蒙.四人相继,居西边三四十年,为威名将,曹操、刘备、关羽皆曾被他们打败.虽然他们互相推荐引见,而孙权又能委心听之,东吴之所以为吴,并非是偶然的.。

4. 《东吴四英杰》怎么翻译

译文: 孙吴之所以拥用江东,抗衡于中国,根本是因为孙策、孙权的雄才大略。

当时东吴的英杰,(如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四个人,是当时的(东吴)的所谓社稷心膂,)都是能与国家共存亡的大臣。但是因为自古将帅,大都认为自己是贤能之人,害怕有胜过自己的。

但是上面这些贤能的人则不是这样。孙权刚接执掌政权,鲁肃(北方人)欲去江北(投靠曹操),瑜止之,而向孙权推荐:“肃才宜佐时,当广求其比,以成功业。”

后瑜临终给孙权写信推荐:“鲁肃忠烈,临事不苟,如果能用他来代替我,我死不后悔!”肃遂代瑜治军。吕蒙为寻阳令,肃见之曰:“你现在的才略不再是当年吴下阿蒙(因为吕蒙已学习了大量的知识)。”

遂拜蒙母,结友而别。吕蒙后来也代替了鲁肃执掌军权。

吕蒙在陆口,因有病辞职,权问:“谁可代你?”蒙曰:“陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也。”逊遂代蒙。

四人相继,居西边三四十年,为威名将,曹操、刘备、关羽皆曾被他们打败。虽然他们互相推荐引见,而孙权又能委心听之,东吴之所以为吴,并非是偶然的。

原文: 孙吴奄有江左,亢衡中州,固本于策、权之雄略,然一时英杰如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四人者,真所谓社稷心膂,与国为存亡之臣也。自古将帅,未尝不矜能自贤,疾胜己者,此诸贤则不然。

孙权初掌事,肃欲北还,瑜止之,而荐之于权曰。“肃才宜佐时,当广求其比,以成功业。”

后瑜临终与权笺曰:“鲁肃忠烈,临事不苟,若以代瑜,死不朽矣!”肃遂代瑜典兵。吕蒙为寻阳令,肃见之曰:“卿今者才略非复吴下阿蒙。”

遂拜蒙母,结友而别。蒙遂亦代肃。

蒙在陆口,称疾还,权问:“谁可代者?”蒙曰:“陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也。”逊遂代蒙。

四人相继,居西边三四十年,为威名将,曹操、刘备、关羽皆为所挫。虽更相汲引,而孙权委心所之,吴之所以为吴,非偶然也。

5. 紧求 翻译

译文:

孙吴之所以拥用江东,抗衡于中国,根本是因为孙策、孙权的雄才大略。当时东吴的英杰,(如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四个人,是当时的(东吴)的所谓社稷心膂,)都是能与国家共存亡的大臣。但是因为自古将帅,大都认为自己是贤能之人,害怕有胜过自己的。但是上面这些贤能的人则不是这样。孙权刚接执掌政权,鲁肃(北方人)欲去江北(投靠曹操),瑜止之,而向孙权推荐:“肃才宜佐时,当广求其比,以成功业。”后瑜临终给孙权写信推荐:“鲁肃忠烈,临事不苟,如果能用他来代替我,我死不后悔!”肃遂代瑜治军。吕蒙为寻阳令,肃见之曰:“你现在的才略不再是当年吴下阿蒙(因为吕蒙已学习了大量的知识)。”遂拜蒙母,结友而别。吕蒙后来也代替了鲁肃执掌军权。吕蒙在陆口,因有病辞职,权问:“谁可代你?”蒙曰:“陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也。”逊遂代蒙。四人相继,居西边三四十年,为威名将,曹操、刘备、关羽皆曾被他们打败。虽然他们互相推荐引见,而孙权又能委心听之,东吴之所以为吴,并非是偶然的。

原文:

孙吴奄有江左,亢衡中州,固本于策、权之雄略,然一时英杰如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四人者,真所谓社稷心膂,与国为存亡之臣也。自古将帅,未尝不矜能自贤,疾胜己者,此诸贤则不然。孙权初掌事,肃欲北还,瑜止之,而荐之于权曰。“肃才宜佐时,当广求其比,以成功业。”后瑜临终与权笺曰:“鲁肃忠烈,临事不苟,若以代瑜,死不朽矣!”肃遂代瑜典兵。吕蒙为寻阳令,肃见之曰:“卿今者才略非复吴下阿蒙。”遂拜蒙母,结友而别。蒙遂亦代肃。蒙在陆口,称疾还,权问:“谁可代者?”蒙曰:“陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也。”逊遂代蒙。四人相继,居西边三四十年,为威名将,曹操、刘备、关羽皆为所挫。虽更相汲引,而孙权委心所之,吴之所以为吴,非偶然也。

选自洪迈《容斋随笔》

6. 跪求文言文助读《东吴“四杰”》译文

原文:孙吴奄有江左,亢衡中州,固本于策权之雄略,然一时英杰,如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四人者,真所谓社稷心膂,与国为存亡之臣也。

自古将帅,未尝不矜能自贤,疾胜己者,此诸贤则不然。孙权初掌事,肃欲北还,瑜止之,而荐之于孙权曰:"肃才宜佐时,当广求其比,以成功业。

"后瑜临终与权笺曰:"鲁肃忠烈,临事不苟,若以代瑜,死不朽矣!"肃遂代瑜典兵。吕蒙为寻阳令,肃见之曰:"卿今者才非复吴下阿蒙。

"遂拜蒙母,结友而别,蒙遂亦代肃。蒙在陆口,称疾还,权问:"谁可代者?"蒙曰:"陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也。

"逊遂代蒙。四人相继,居西边三四十年,为威名将,曹操、刘备、关羽皆为所挫。

虽更相汲引,而孙权委心听之,吴之所以为吴,非偶然也。译文:孙吴之所以拥用江东,抗衡于中国,根本是因为孙策、孙权的雄才大略。

当时东吴的英杰,(如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四个人,是当时的(东吴)的所谓社稷心膂,)都是能与国家共存亡的大臣。但是因为自古将帅,大都认为自己是贤能之人,害怕有胜过自己的。

但是上面这些贤能的人则不是这样。孙权刚接执掌政权,鲁肃(北方人)欲去江北(投靠曹操),瑜止之,而向孙权推荐:“肃才宜佐时,当广求其比,以成功业。”

后瑜临终给孙权写信推荐:“鲁肃忠烈,临事不苟,如果能用他来代替我,我死不后悔!”肃遂代瑜治军。吕蒙为寻阳令,肃见之曰:“你现在的才略不再是当年吴下阿蒙(因为吕蒙已学习了大量的知识)。”

遂拜蒙母,结友而别。吕蒙后来也代替了鲁肃执掌军权。

吕蒙在陆口,因有病辞职,权问:“谁可代你?”蒙曰:“陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也。”逊遂代蒙。

四人相继,居西边三四十年,为威名将,曹操、刘备、关羽皆曾被他们打败。虽然他们互相推荐引见,而孙权又能委心听之,东吴之所以为吴,并非是偶然的。

7. 东吴“四杰”的具体翻译

东吴四英杰 孙吴之所以拥用江东,抗衡于中国,根本是因为孙策、孙权的雄才大略。

当时东吴的英杰,(如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四个人,是当时的(东吴)的所谓社稷心膂,)都是能与国家共存亡的大臣。但是因为自古将帅,大都认为自己是贤能之人,害怕有胜过自己的。

但是上面这些贤能的人则不是这样。孙权刚接执掌政权,鲁肃(北方人)欲去江北(投靠曹操),瑜止之,而向孙权推荐:“肃才宜佐时,当广求其比,以成功业。”

后瑜临终给孙权写信推荐:“鲁肃忠烈,临事不苟,如果能用他来代替我,我死不后悔!”肃遂代瑜治军。吕蒙为寻阳令,肃见之曰:“你现在的才略不再是当年吴下阿蒙(因为吕蒙已学习了大量的知识)。”

遂拜蒙母,结友而别。吕蒙后来也代替了鲁肃执掌军权。

吕蒙在陆口,因有病辞职,权问:“谁可代你?”蒙曰:“陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也。”逊遂代蒙。

四人相继,居西边三四十年,为威名将,曹操、刘备、关羽皆曾被他们打败。虽然他们互相推荐引见,而孙权又能委心听之,东吴之所以为吴,并非是偶然的。

8. 跪求文言文助读《东吴“四杰”》译文

原文:

孙吴奄有江左,亢衡中州,固本于策权之雄略,然一时英杰,如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四人者,真所谓社稷心膂,与国为存亡之臣也。自古将帅,未尝不矜能自贤,疾胜己者,此诸贤则不然。孙权初掌事,肃欲北还,瑜止之,而荐之于孙权曰:"肃才宜佐时,当广求其比,以成功业。"后瑜临终与权笺曰:"鲁肃忠烈,临事不苟,若以代瑜,死不朽矣!"肃遂代瑜典兵。吕蒙为寻阳令,肃见之曰:"卿今者才非复吴下阿蒙。"遂拜蒙母,结友而别,蒙遂亦代肃。蒙在陆口,称疾还,权问:"谁可代者?"蒙曰:"陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也。"逊遂代蒙。四人相继,居西边三四十年,为威名将,曹操、刘备、关羽皆为所挫。虽更相汲引,而孙权委心听之,吴之所以为吴,非偶然也。

译文:

孙吴之所以拥用江东,抗衡于中国,根本是因为孙策、孙权的雄才大略。当时东吴的英杰,(如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四个人,是当时的(东吴)的所谓社稷心膂,)都是能与国家共存亡的大臣。但是因为自古将帅,大都认为自己是贤能之人,害怕有胜过自己的。但是上面这些贤能的人则不是这样。孙权刚接执掌政权,鲁肃(北方人)欲去江北(投靠曹操),瑜止之,而向孙权推荐:“肃才宜佐时,当广求其比,以成功业。”后瑜临终给孙权写信推荐:“鲁肃忠烈,临事不苟,如果能用他来代替我,我死不后悔!”肃遂代瑜治军。吕蒙为寻阳令,肃见之曰:“你现在的才略不再是当年吴下阿蒙(因为吕蒙已学习了大量的知识)。”遂拜蒙母,结友而别。吕蒙后来也代替了鲁肃执掌军权。吕蒙在陆口,因有病辞职,权问:“谁可代你?”蒙曰:“陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也。”逊遂代蒙。四人相继,居西边三四十年,为威名将,曹操、刘备、关羽皆曾被他们打败。虽然他们互相推荐引见,而孙权又能委心听之,东吴之所以为吴,并非是偶然的

1. 《东吴四英杰》怎么翻译新高中文言文助读里面的

孙吴之所以拥用江东,跟中原地区的曹操对抗,根本是因为孙策、孙权的雄才大略.当时东吴的英杰,(如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四个人,是当时的(东吴)的所谓社稷心膂,)都是能与国家共存亡的大臣.但是因为自古将帅,大都认为自己是贤能之人,害怕有胜过自己的.但是上面这些贤能的人则不是这样.孙权刚接执掌政权,鲁肃(北方人)欲去江北(投靠曹操),瑜止之,而向孙权推荐:“肃才宜佐时,当广求其比,以成功业.”后瑜临终给孙权写信推荐:“鲁肃忠烈,临事不苟,如果能用他来代替我,我死不后悔!”肃遂代瑜治军.吕蒙为寻阳令,肃见之曰:“你现在的才略不再是当年吴下阿蒙(因为吕蒙已学习了大量的知识).”遂拜蒙母,结友而别.吕蒙后来也代替了鲁肃执掌军权.吕蒙在陆口,因有病辞职,权问:“谁可代你?”蒙曰:“陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也.”逊遂代蒙.四人相继,居西边三四十年,为威名将,曹操、刘备、关羽皆曾被他们打败.虽然他们互相推荐引见,而孙权又能委心听之,东吴之所以为吴,并非是偶然的.。

2. 文言文翻译 膂东吴四英杰里的

[古文]

淮阴屠中少年,有侮信者。曰,若虽长大,好带刀剑,中情怯耳。众辱之,曰,信能死,刺我;不能死,出我胯下。于是信熟视之,俯出裤下匐伏。一市人皆笑信,以为怯。

[今译]

有一次,在淮阴城里卖肉的少年中间,有一个人瞧不起韩信,当中侮辱他说:“虽然你长得高大,喜欢带着刀剑,但其实是个胆小鬼。”

这个少年还当着大家羞辱韩信说:

“你不怕死,就来刺我;你怕死,就从我的裤裆底下钻过去!”

这时,韩信仔细的打量了对方一番,二话不说,就脸朝地,从那人的胯下爬了过去。

于是,即使上的人都耻笑韩信,认为他是个胆小鬼。

3. 求文言文翻译、

回国后,将即廉颇,相即蔺相如。

两人失和。相如路上遇见谦颇,即退让。

在那个时候,谁能做到这点?相如门客问原因,相如说:先国家之急而后私仇。看古今英雄豪杰所做所为,大概都是这样吧。

所以我认为:你们一定不要随便听别人的话就相信,接受类似的教训。况且我觉得。

相如的才能,没有能比的上的。古今英杰只有一二个人可比。

他们是对还是不对?如果对,就是看见雪纷纷无边无际也没有什么遗憾。我也不会有“后悔他跟着我,而不能尽游玩的乐趣了”。

看来,可能是写的一篇评论《将相和》的文章,因后面提到《游褒禅山记》作者可能是王安石 附:题中多次提到其字,现译如下,并附常用虚词用法。 5、指示代词,可译为那 6、副词,表示推测语气,可译为大概 7、副词,表示祈使语气,可译为一定 8、代词,可译为其中 9、连词,表示选择关系,可译为是……还是 10、连词,表示假设关系,可译为如果、要是 11、助词,补足音节,可译为不译 12、代词,可译为他 常见文言虚词对译 而:你,你的; 并且,而且,来,可是,地,如果; 就,才。

何:多么;哪里,什么,为什么,怎么。 乎:于,在;吗,呢,吧。

乃:才,却,竟,甚至;你,你的。 其:大概,或许,难道,还是,应该;是……还是……;他(他们),他(他们)的,我(的)其中的,这(个),那(个)。

且:暂且,姑且;将要;况且,尚且,而且,并且。 然:然而;这样;……的样子;地。

若:如果;你,你的。 所:……的人,……的事,……的地方,处所。

为:被,替,因为;呢。 焉:它,哪里;不译,呢,……的样子,……的声音;于此,于之。

也:用于句末、句中,不译。 以:通“已”;因为,而且,来,着;因为,在……时候,凭,把,用。

矣:了。 因:因为,由于,趁着,凭借,经过,通过;于是,便。

于:从,比,对,和,与,向,在。 与:和,跟,同;呢,啊。

则:就,却;那么,如果。 者:句中不译;的人、的东西、的事情,个,样,项;……时候。

之:的,主谓之间,提宾标志,词尾均不译;他,我,这(些、个、样)。 常见文言固定结构对译 诚……则……,如果……那么(就)……。

得以:能够。 俄而:不久,一会儿。

而况:何况,况且。 而已:罢了。

否则:如果不……就……。 何乃:何况是,岂只是;为什么竟。

何其:为什么那么,怎么这样;多么。 既而:随后,不久。

既……且……:又……又……。 见……于……:被。

可得:可以,可能。 可以:可以用来,足以用来;可以,能够。

乃尔:居然如此,竟然如此,这样。 且夫:再说,而且。

然而:这样却;但是;(既然)这样,那么。 然则:既然这样,那么,如果这样,那么。

是故:所以,因此。 是以:所以,因此,因而。

庶几:或许,可能;差不多;但愿,希望。 虽然:虽然如此,(但),即使如此。

所谓:所说的,所认为。 所以:……的原因,之所以……,为什么……;用来……的方法,用来……的东西,是用来……的,用来……的地方,用来……的人(事),靠它来……的。

往往:处处,到处;常常。 唯……是……:只。

为……所……:被。 未尝:从来没有。

谓……曰……:对……说,告诉……说;把……叫做……。 谓之:称他是,说他是;称为,叫做。

无几何:没有多久,不久,一会儿。 无虑:大约,大致。

毋宁,无宁:宁肯,宁愿;莫不是,不是。 无所:没有……什么人(或物),没有什么……;没有什么地方……,没有什么办法,没有条件……。

无以……为:用不着。 无以:没有用来……的东西、办法,没有什么用来,没有办法;不能,无法。

无庸:不用,无须。 无由:不可能,无法,无从。

相率:竟相,一起。 相与:互相,相互,彼此。

;同你;一起,共同;相处,相交。 向使:假如,如果。

一何:多么;为什么……那么……。 一切:一律,一概;权宜,暂且。

以故:所以。 以……故……:因为……所以……。

以是:因此。 以……为……认为……是……,把……当作……;让……作……,任用……为……;用……做……,把……作(为)……。

以为:认为他(它)是,认为;用它来。 以至于:一直到;结果。

因而:据此而,借此而,因此而;因而。 有所:有……的人(或物),有什么……;有……的地方,有……的原因,有……的办法。

有以:有条件,有办法,有机会,能够。 于是:这时候,在这里,在这种情况下,由于这个原因。

之谓:叫做,就是,才算;这就叫做;就是,说的就是。 之于:对待,对……的态度(做法);同,对于;同……相比。

至于:到了,一直到;竟至于,结果。 自非:如果不是,除非是。

何以……?根据什么……?凭什么……? 何所……?所……的是什么? 奈何……?……怎么办?……为什么? 如……何?奈……何?拿……怎么样呢? 孰与……?与……相比,哪个……? 安……乎?怎么……呢? 独……耶?难道……吗? 何为……?为什么……? 何……哉?怎么能……呢? 何……为?……干什么呢? 何……之有?有什么……呢? 如之何……?怎么能……呢? 独……哉?难道……吗? 何其……也!怎。

4. 《东吴四英杰》怎么翻译

译文: 孙吴之所以拥用江东,抗衡于中国,根本是因为孙策、孙权的雄才大略。

当时东吴的英杰,(如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四个人,是当时的(东吴)的所谓社稷心膂,)都是能与国家共存亡的大臣。但是因为自古将帅,大都认为自己是贤能之人,害怕有胜过自己的。

但是上面这些贤能的人则不是这样。孙权刚接执掌政权,鲁肃(北方人)欲去江北(投靠曹操),瑜止之,而向孙权推荐:“肃才宜佐时,当广求其比,以成功业。”

后瑜临终给孙权写信推荐:“鲁肃忠烈,临事不苟,如果能用他来代替我,我死不后悔!”肃遂代瑜治军。吕蒙为寻阳令,肃见之曰:“你现在的才略不再是当年吴下阿蒙(因为吕蒙已学习了大量的知识)。”

遂拜蒙母,结友而别。吕蒙后来也代替了鲁肃执掌军权。

吕蒙在陆口,因有病辞职,权问:“谁可代你?”蒙曰:“陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也。”逊遂代蒙。

四人相继,居西边三四十年,为威名将,曹操、刘备、关羽皆曾被他们打败。虽然他们互相推荐引见,而孙权又能委心听之,东吴之所以为吴,并非是偶然的。

原文: 孙吴奄有江左,亢衡中州,固本于策、权之雄略,然一时英杰如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四人者,真所谓社稷心膂,与国为存亡之臣也。自古将帅,未尝不矜能自贤,疾胜己者,此诸贤则不然。

孙权初掌事,肃欲北还,瑜止之,而荐之于权曰。“肃才宜佐时,当广求其比,以成功业。”

后瑜临终与权笺曰:“鲁肃忠烈,临事不苟,若以代瑜,死不朽矣!”肃遂代瑜典兵。吕蒙为寻阳令,肃见之曰:“卿今者才略非复吴下阿蒙。”

遂拜蒙母,结友而别。蒙遂亦代肃。

蒙在陆口,称疾还,权问:“谁可代者?”蒙曰:“陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也。”逊遂代蒙。

四人相继,居西边三四十年,为威名将,曹操、刘备、关羽皆为所挫。虽更相汲引,而孙权委心所之,吴之所以为吴,非偶然也。

5. 文言文翻译

一楼翻译的错误太多了。

以下是比较准确的翻译:

1、向也使予委骨于草莽,予虽浩然无所愧怍,然微以自文于君亲,君亲其谓予何?

——以前,如果我的尸骨抛弃在荒草丛中,我即使正大光明问心无愧,但在国君、父母面前无法文饰自己的过错,(国君和父母大概会怎么讲我呢?)

2、物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。

——物品具有光华,天空显示宝气,龙泉剑光直射向斗、牛二星的位置;人物具有杰出才能,山川显现出灵秀之气,(高士)徐孺留宿在陈蕃特设的客榻。

或:

物类的精华,是上天的珍宝,宝剑的光芒直冲上牛、斗二星的区间。人中有英杰,因大地有灵气,陈蕃专为徐孺设下几榻。

3、无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫(què)之长风。

——虽然我和终军一样年已二十,却无处去请缨杀敌。我羡慕宗悫那种“乘长风破万里浪”的英雄气概,(也有班超投笔从戎的志向。)

4、余稍为修葺,使不上漏;前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。

——我稍微给它加以修补,使上面不再漏雨、落灰。室前新开四扇窗户,院子四周砌上围墙,用来挡住南边射来的阳光,经日光反照,屋子里才明亮起来。

5、归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,是惆怅而独悲!

——回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回去?既然自认为心志被形体所役使,又为什么惆怅而独自伤悲呢?

6. 《东吴四英杰》翻译

原文: 孙吴奄有江左,亢衡中州,固本于策、权之雄略,然一时英杰如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四人者,真所谓社稷心膂,与国为存亡之臣也。

自古将帅,未尝不矜能自贤,疾胜己者,此诸贤则不然。孙权初掌事,肃欲北还,瑜止之,而荐之于权曰。

“肃才宜佐时,当广求其比,以成功业。”后瑜临终与权笺曰:“鲁肃忠烈,临事不苟,若以代瑜,死不朽矣!”肃遂代瑜典兵。

吕蒙为寻阳令,肃见之曰:“卿今者才略非复吴下阿蒙。”遂拜蒙母,结友而别。

蒙遂亦代肃。蒙在陆口,称疾还,权问:“谁可代者?”蒙曰:“陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也。”

逊遂代蒙。四人相继,居西边三四十年,为威名将,曹操、刘备、关羽皆为所挫。

虽更相汲引,而孙权委心所之,吴之所以为吴,非偶然也。 翻译: 孙吴之所以拥用江东,抗衡于中国,根本是因为孙策、孙权的雄才大略。

当时东吴的英杰,(如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四个人,是当时的(东吴)的所谓社稷心膂,)都是能与国家共存亡的大臣。但是因为自古将帅,大都认为自己是贤能之人,害怕有胜过自己的。

但是上面这些贤能的人则不是这样。孙权刚接执掌政权,鲁肃(北方人)欲去江北(投靠曹操),瑜止之,而向孙权推荐:“肃才宜佐时,当广求其比,以成功业。”

后瑜临终给孙权写信推荐:“鲁肃忠烈,临事不苟,如果能用他来代替我,我死不后悔!”肃遂代瑜治军。吕蒙为寻阳令,肃见之曰:“你现在的才略不再是当年吴下阿蒙(因为吕蒙已学习了大量的知识)。”

遂拜蒙母,结友而别。吕蒙后来也代替了鲁肃执掌军权。

吕蒙在陆口,因有病辞职,权问:“谁可代你?”蒙曰:“陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也。”逊遂代蒙。

四人相继,居西边三四十年,为威名将,曹操、刘备、关羽皆曾被他们打败。虽然他们互相推荐引见,而孙权又能委心听之,东吴之所以为吴,并非是偶然的。

东吴四英杰是指在东汉末期及三国早期的孙吴重要大臣,分别为周瑜、陆逊、鲁肃、吕蒙。 周瑜少与孙策交好,其弟孙权继任后,周瑜与长史张昭共掌众事。

公元208年(建安十三年),周瑜在赤壁大败曹军,由此奠定了三分天下的基础。公元209年(建安十四年)领南郡太守。

公元210年(建安十五年)病逝,年36岁。 鲁肃受孙权招揽为宾客,提出鼎足江东的战略规划,曹操率大军南下时。

鲁肃与周瑜力排众议,坚决主战。周瑜逝世后,孙权令鲁肃代周瑜职务领兵四千人,随从孙权破皖城后,守陆口。

曾与关羽各带单刀赴会索取荆州。建安二十二年,鲁肃去世,终年46岁。

吕蒙少年时依附姊夫邓当,随孙策为将。累封别部司马。

孙权统事后从破黄祖作先登,封横野中郎将。从围曹仁于南郡,破朱光于皖城,累功拜庐江太守。

在逍遥津之战中奋勇抵抗张辽军追袭,并于濡须数御魏军,鲁肃去世后,代守陆口,白衣渡江击败蜀汉名将关羽,为孙吴夺得了荆州,后来病逝,享年42岁。 陆逊早年即入孙权幕府。

与山越作战十余年。章武二年(222年),孙权任命陆逊为大都督,陆逊在夷陵击败了刘备,一举成名,负责主持吴蜀外交相关事宜。

黄武七年(228)年陆逊后又取得对魏石亭之战的胜利,孙吴建国后被拜为上大将军。陆逊主持吴国军政十余年,赤乌七年(244年)为丞相,次年去世。

终年63岁。

本文来自作者[千里狼锋]投稿,不代表雷雅号立场,如若转载,请注明出处:https://www.ajtg.com.cn/tg/6589.html

(7)

文章推荐

  • “樾”是什么意思?

    “樾”的意思如下:1、路旁遮阴的树。2、树阴凉儿?:樾荫(树阴,借指别人的护庇)。樾:[yuè]?部首:木?笔画:16?五行:木?五笔:SFHT樾的笔画顺序如下:扩展资料:相关词语1、青樾[qīngyuè]成荫的绿树。2、樾下[yuèxià]树荫之下,

    2025年07月29日
    7
  • 后壳有T字是什么手机

    锤子手机。锤子手机是由罗永浩创办的锤子科技研发的一款中高端智能手机。“锤子手机”是指由锤子科技(北京)有限公司设计与研发的一系列高端智能手机。锤子手机采用基于Android定制的SmartisanOS智能手机操作系统。2018年5月15日锤子科技在北京国家体育场“鸟巢”发布了全新旗舰手机——

    2025年08月25日
    8
  • 十大最新笔记本电脑排行

    随着科技的发展人们对笔记本电脑的性格要求越来越高,相对应台式机来说笔记本电脑携带起来不仅美观精致,同时也相当的便携。而最新笔记本电脑排行也是电玩爱好者一直所关注的。那么,接下来小编就为大家分享2015年十大最新笔记本电脑排行。2015年十大最新笔记本电脑排行之戴尔Latitude6430u(6430

    2025年08月27日
    17
  • 实测辅助”微乐河北麻将免费房间怎么开挂”(原来确实是有挂)

    您好:微乐河北麻将免费房间怎么开挂这款游戏是可以开挂的,软件加微信【添加图中QQ群】确实是有挂的,很多玩家在这款游戏中打牌都会发现很多用户的牌特别好,总是好牌,而且好像能看到其他人的牌一样。所以很多小伙伴就怀疑这款游戏是不是有挂,实际上这款游戏确实是有挂的,添加客服微信【添加图中QQ群】安装软件

    2025年09月08日
    7
  • 华商基金的发展历程及现状

    1.2005年12月20日华商基金管理有限公司成立2.2007年4月24日华商基金公司第一只基金华商领先企业基金开始认购3.2007年5月15日华商领先企业基金成立4.2008年5月16日华商基金公司旗下的第二只产品华商盛世成长基金获中国证监会证监许可[2008]05号文批准募集

    2025年09月08日
    5
  • 武汉大学城市设计学院师资力量怎么样?

    学院现有教师119人,其中教授26人,副教授58人,博导19人;有30多位教师在海外著名大学获得硕、博士学位,国家优秀青年基金获得者1人,珞珈青年学者4人。学院拥有城乡规划学博士后流动站,建筑学和城乡规划学两个一级学科博士点,建筑学、城乡规划学、设计学、数字化设计与仿真、工业设计工程、建筑与土木

    2025年09月09日
    4
  • 辅助神器“开心麻将外卦神器下载安装”开挂详细教程

    您好:开心麻将外卦神器下载安装这款游戏是可以开挂的,软件加微信【添加图中QQ群】确实是有挂的,很多玩家在这款游戏中打牌都会发现很多用户的牌特别好,总是好牌,而且好像能看到其他人的牌一样。所以很多小伙伴就怀疑这款游戏是不是有挂,实际上这款游戏确实是有挂的,添加客服微信【添加图中QQ群】安装软件.

    2025年09月09日
    5
  • 教程辅助!“小程序微乐麻将开挂方法”(详细开挂教程)

    教程辅助!“小程序微乐麻将开挂方法”(详细开挂教程)>亲,小程序微乐麻将开挂方法这款游戏原来确实可以开挂,详细开挂教程1、起手看牌2、随意选牌3、控制牌型4、注明,就是全场,公司软件防封号、防检测、 正版软件、非诚勿扰。2022首推。全网独家,诚

    2025年09月11日
    5
  • 什么牌子的空气开关好?

    导语:空气开关在电路的安全性上有着至关重要的作用,它能很好的检测出漏电或者高负荷用电的现象,并且智能的进行断电,保障电路的安全,那么什么牌子的空气开关好呢?哪些品牌的空气开关是质量最佳的呢?今天网就整理了空气开关十大品牌排行榜推荐您参考!空气开关十大品牌排行榜推荐1、ABB2、正泰3、德力西4、罗格

    2025年09月11日
    2
  • jpy是什么外币

    1、美元(UnitedStatesdollar货币缩写:USD;ISO4217货币代码:USD;符号:USA$)是美利坚合众国的法定货币。目前流通的美元纸币是自1929年以来发行的各版钞票。2、港元或称港币,标志为HK$。是香港的法定流通货币。按照香港基本法和中英联合声明,香港的自治权包括自

    2025年09月11日
    3

发表回复

本站作者后才能评论

评论列表(4条)

  • 千里狼锋
    千里狼锋 2025年09月08日

    我是雷雅号的签约作者“千里狼锋”!

  • 千里狼锋
    千里狼锋 2025年09月08日

    希望本篇文章《东吴四英杰文言文阅读答案》能对你有所帮助!

  • 千里狼锋
    千里狼锋 2025年09月08日

    本站[雷雅号]内容主要涵盖:生活百科,小常识,生活小窍门,知识分享

  • 千里狼锋
    千里狼锋 2025年09月08日

    本文概览:1. 《东吴四英杰》怎么翻译新高中文言文助读里面的 孙吴之所以拥用江东,跟中原地区的曹操对抗,根本是因为孙策、孙权的雄才大略.当时东吴的英杰,(如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四个...

    联系我们

    邮件:雷雅号@sina.com

    工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

    关注我们